Where communities thrive


  • Join over 1.5M+ people
  • Join over 100K+ communities
  • Free without limits
  • Create your own community
People
Repo info
Activity
    Miguel Raz Guzmán Macedo
    @miguelraz
    Beware, it's a lot of people - those Julia peeps are busy, busy people.
    JoelleFV
    @JoelleFV
    Ahah I'll try it and see! Thank you very much to both of you!
    Miguel Raz Guzmán Macedo
    @miguelraz
    No worries! Here to help @JoelleFV. Feel free to ask any question - I'll try my best to answer.
    Miguel Raz Guzmán Macedo
    @miguelraz
    Does anyone have any complaints if we treat groups of people in English entirely? So NYC Julia User Group will remain so, and perhaps in parentheses add the translation and keep using the English terms for it?
    Miguel Raz Guzmán Macedo
    @miguelraz
    If enough people complain about the usage, then we might get some workaround.
    I feel as if the priority should be on pushing the majority of the docs out though - albeit probably not everything that will be overhauled in 1.0
    Ismael Venegas Castelló
    @Ismael-VC
    I gree with you @miguelraz I think we should not be pursits and try to do a 100% translation, some terms (at least in Spanish), feel weird if translated.
    Indeed doc translations are very important, I have some time this weekend to see if I can setup the docs translation toolchain.
    Miguel Raz Guzmán Macedo
    @miguelraz
    @ezekeli Welcome!
    This is the place for Julia and translation. @Ismael-VC can help you out.
    ezekeli
    @ezekeli
    Hi!
    Miguel Raz Guzmán Macedo
    @miguelraz
    Hey!
    Some basic info has been posted for users here if you scroll up.
    You will have to setup a transifex account
    For basic translation
    Helping out with the toolchain involves porting some python tools to Julia, and Ismael will know all about that if you are keen
    ezekeli
    @ezekeli
    Miguel Raz Guzmán Macedo
    @miguelraz
    Can you find the Julia project on Transifex?
    ezekeli
    @ezekeli
    Yes, I can
    It's strange system.
    I will master this.
    Miguel Raz Guzmán Macedo
    @miguelraz
    💪🏽
    Basically, until Ismael approves you, you can only contribute translations on Transifex. Then you can approve/review them. What percentage is Russian at for completion?
    Ismael Venegas Castelló
    @Ismael-VC
    @ezekeli I've added you to the translation team, now you are a reviewer and as such you can translate and review strings. In order for translated strings to show up at julialang.org, they have to also be reviewed in order to assure translation quality.
    JoelleFV
    @JoelleFV
    @Ismael-VC is it legit for me to review my own strings? I feel like the other members of the French team are busy elsewhere, because none of the strings I have translated since a month ago have been reviewed yet... If this is a normal reviewing rate though, I obviously don't mind keeping on translating more strings :smile:
    Ismael Venegas Castelló
    @Ismael-VC
    @JoelleFV hello!
    It's ok to do this with the home page, but please be extra careful.
    I'll try to make some noice, so we hopefully are able to atract more contributors, that are either interested in translating, reviewing or both.
    Not only for French, but also for the rest of the languages.
    Several have stagnated, Spanish included. :(
    I have also been very busy.
    Ismael Venegas Castelló
    @Ismael-VC
    I think we also need promoters, that help us send the message to others that may be interested in helping, but may also be oblivious of ehat we are doing.
    I'll restart from tomorrow the twitter campaign :D
    If you know others that may be interested in helping with your language
    Please help us letting them know how they can contribute.
    Feel free to invite them to this chat and tell them they may ping me whenever they like
    If they need more help.
    Ill try to do everything in my hands to improve this project.
    Ill also update the resources tomorrow and push to production
    Thank you very much everyone for you interest and support for this project!
    Ismael Venegas Castelló
    @Ismael-VC
    Cheers ;)
    Also please let me know if you need more help with anything related.
    JoelleFV
    @JoelleFV
    Thanks Ismael for taking care of all this. I will wait until reviewers are less busy ; anyway it would be better if people from France rewiewed my stuff, because even if I tried using as international French as possible, I may have slipped some phrasing unique to French Canada without noticing...
    I would really like to find people around me that can help, but I know as a fact that I'm sadly the only student in my department working with Julia :thumbsup: And the professor who introduced me to Julia is the only one in the department that doesn't speak French, so we're not very lucky here... maybe we could make a Help Wanted for Julia Translation post on the Discourse forum with links to the Transifex page and this Gitter?
    Ismael Venegas Castelló
    @Ismael-VC
    Yes! I will do that. There is also this chat:
    Aimed for French speakers, please invie people there. The fact that you are physically alone from other Julians that speak french shouldn't become an issue.
    I'll also send notifications to the translators of our translation teams in order to get a feeling of who is active.
    Ismael Venegas Castelló
    @Ismael-VC
    @/all

    100 collaborators! :tada:

    Waldir Pimenta
    @waldyrious
    :clap: :D
    tomaklutfu
    @tomaklutfu
    Hi all