Where communities thrive


  • Join over 1.5M+ people
  • Join over 100K+ communities
  • Free without limits
  • Create your own community
People
Repo info
Activity
    borifax
    @borifax
    image.png
    xylographe
    @xylographe

    @niksedk

    First line; normal.
    <Second line; italic.

    It would appear, that in this paragraph text the second line will be missed, because the paragraph doesn't start with <?

    borifax
    @borifax
    It looks great and works great. :)
    Thanks!
    There is one more bug, but I'll leave it for "later". :P
    Nikolaj Olsson
    @niksedk
    you're welcome - and thx for verifying :)
    Ah, now I'm curious what the bug?
    borifax
    @borifax

    As you probably noticed, after you parsed the file, there were 4 subtitle tracks.
    This file was cut in VideoRedo.
    After parsing the raw .mts file, SE "sees" only TXT subtitles.

    image.png

    Nikolaj Olsson
    @niksedk
    @borifax: OK, do you have a file link?
    borifax
    @borifax
    No, I have it on my disk.
    2 GB
    Nikolaj Olsson
    @niksedk
    OK, if you have time please send me a link, email is fine
    borifax
    @borifax
    Ok, about 15 min
    Nikolaj Olsson
    @niksedk
    thx
    better connection that me!
    borifax
    @borifax
    20Mbps up
    borifax
    @borifax
    Check mail, please.
    Nikolaj Olsson
    @niksedk
    thx - file downloaded :)
    borifax
    @borifax
    It works. Thanks a lot.
    Checking the box "use color" changes the times of some lines.
    borifax
    @borifax
    At this point, a line break button could be useful.
    The user could conveniently break the lines as in the original.
    image.png
    Nikolaj Olsson
    @niksedk
    @borifax: Binary image compare should keep line breaks... how did you avoid that?
    borifax
    @borifax
    image.png
    image.png
    I don't understand the question. :)
    If I check "use color" the lines are not broken.
    If I don't do it - they are.
    Of course, I do this before parsing the file.
    Toomi1
    @Toomi1
    Hi Nikolaj, thanks for nice new options.
    Since you've added shortcuts to extend a sub to scene change, would it be possible to have an option in Profile to set a minimum number of frames (or ms) between scene change and sub? For example, Netflix requires 2 frames before cut and 0 frame after cut, Arte 4 before and 4 after, etc. Ideally, this number of frames would be taken into account when a sub is extended to scene change, and the line would appear in the "common errors" list when the minimal number is not correct.
    miaochanglei
    @miaochanglei
    how can I change the right click menu ? I only want the first "add text here";or mouse drag the waveform then go to the text box ready for typing.
    borifax
    @borifax
    image.png
    Left dvb-s, right txt
    Beta 97
    tag {\ an8} is unnecessary
    Nikolaj Olsson
    @niksedk
    @borifax: is the text not top aligned?
    borifax
    @borifax
    If you still have the file I sent you, parse it and select "Use color". The {\ an8} tag appears on too many lines.
    image.png
    borifax
    @borifax
    image.png
    :(
    obliver27
    @obliver27
    Sin título.png
    :(
    borifax
    @borifax
    If you want you can add Polish translation: "Skojarz z Subtitle Edit pliki w formacie SubRip Text (.srt)"
    xylographe
    @xylographe
    Thank you, @borifax. Applied in commit SubtitleEdit/subtitleedit@75dd763.
    borifax
    @borifax
    Polish dictionary: https://sjp.pl/slownik/en
    Nikolaj Olsson
    @niksedk
    @borifax: SE uses hunspell
    Nikolaj Olsson
    @niksedk
    @borifax: ok, the myspell package seems to contain the necessary files - how does this work: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases/download/3.5.16/SubtitleEditBeta.zip ? Is this spell check dictionary better (besides newer)?
    borifax
    @borifax
    This dictionary is updated several times a week.
    The Polish version of SE has a dictionary from 2008.
    https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases/download/3.5.16/SE3516PL.zip
    borifax
    @borifax
    It currently contains 337333 words, while the older 300677.
    image.png
    Nikolaj Olsson
    @niksedk
    Super, the new dir is now included in SE's download list + will be included in next update.
    Github commit: SubtitleEdit/subtitleedit@4929d4d
    (I wish the maintainer would add a hunspell zip file too, so I could link to that directly - myspell is a zip inside a zip)
    I actually had to upload a zip file here: https://github.com/SubtitleEdit/support-files/tree/master/hunspell
    Nikolaj Olsson
    @niksedk
    (will be a little obsolete pretty quickly)
    Muhammadi
    @MuhammadiJK_twitter
    Hi Nikolaj,
    Can you please make a black skin: grey text, everything else is totally black?
    I know about dark theme in the Setting XML file, but it's not black.
    Everyone with sensitive eyes is waiting for a black theme.
    Maybe you can change the dark theme to totally black one or add a new black theme?
    Thanks a lot.