Where communities thrive


  • Join over 1.5M+ people
  • Join over 100K+ communities
  • Free without limits
  • Create your own community
People
Activity
    Alexander Dubovskoy
    @adubovskoy
    ((
    с другой стороны зачем одного ждать
    Andriy Prokopenko
    @anprok
    Я к примеру апрувлю. Но проблема не в количестве проверяющих, а в ошибках в переводах. К примеру утвердили email не переводить, пришла пачка переводов, где перевели как электронная почта, или "кеш", а не "кэш". Также во многих переводах не используется буква "ё", где это необходимо, или отсутствует дефис в словах типа "email-подтверждение" "LDAP-опции", "info-файл".
    Vitaliy VVS
    @vistar
    крон исправлен на cron
    пардон, что давно не появлялся - никак не обновлю систему на х64, чтобы поставить гиттер клиента, а 32 в репах не было
    Eugene
    @evgeniypiter
    небольшой оффтоп. а клиент под гиттер не такой тормозной как веб-интерфейс?
    Alan Bondarchuk
    @fortis
    одинаково)
    там ифрейм просто
    Alan Bondarchuk
    @fortis

    кхм, почему-то до сих пор:

    Включение нескольких языков позволит переводить на эти языки интерфейс сайта и содержание документов. Скачать переводы на большинство языков можно с сайта drupal.org, переводы на русский язык доступны на сайте drupaler.ru.

    Alan Bondarchuk
    @fortis
    подтвердил нормальный перевод anprok, а то сео какое-то блин))
    причем на орге вообще не было перевода для этой строки, откуда у меня он взялся. может раньше был и в проект тогда втянулось хз
    Vitaliy VVS
    @vistar
    Взял за правило - утверждать по 5-10 страниц переводов в неделю.
    https://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?page=43&project=&status=9&release=all&search=&author=&context=all&limit=10&sid=0
    Осталось 44.
    671151 strings to translate
    71931 translations recorded
    848 suggestions awaiting approval
    Смотрю, продолжает переводить только anprok. :+1:
    надо заспринтить
    Anton L. Safin
    @als-studio
    Вопрос в студию. На прошлогоднем кэмпе обсуждали, что нужен глоссарий, чтобы была однозначность в терминах. Есть ли где-то что-то подобное?
    К примеру, как entity переводим? Сущность?
    Vitaliy VVS
    @vistar
    @als-studio Да, в группе на ldo давно: http://localize.drupal.org/node/2624
    Anton L. Safin
    @als-studio
    @vistar Отлично, спасибо!
    Здесь нельзя закрепить пост? ;)
    Alexander Dubovskoy
    @adubovskoy
    была еще временная дока
    в гуглодоках
    тут то чего нет в глоссарии и что появилось в d8
    начало
    Vitaliy VVS
    @vistar
    А почему бы это не перенести в глоссарий?
    Alexander Dubovskoy
    @adubovskoy
    так в общем и планировалось
    как наберется, если возражений на тесте не будет
    Vitaliy VVS
    @vistar
    @anprok да?
    Andriy Prokopenko
    @anprok
    А если в этой фразе @count = 2 то уже некрасиво получается. Может вернуть, как я предлагал, @count в конец.
    Vitaliy VVS
    @vistar
    @anprok спасибо, я тут ещё правил "возвращено" на "возвращено в исходное состояние" для полноты перевода
    Andriy Prokopenko
    @anprok
    @vistar Теперь лишний пробел перед точкой в конце
    Vitaliy VVS
    @vistar
    Торопыжка был голодный...
    Andriy Prokopenko
    @anprok
    :smile: Бывает
    Vitaliy VVS
    @vistar
    https://support.microsoft.com/ru-ru/kb/2616127
    какой-то странный у них автоматический перевод касательно разделов Причина и Решение…
    Vitaliy VVS
    @vistar

    https://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?status=9&sid=0

    список на утверждение пуст - давайте ещё :)

    Alexander Dubovskoy
    @adubovskoy
    о)
    Vitaliy VVS
    @vistar
    Очередная попытка глянуть на д8 привела к такой проблеме: https://www.drupal.org/node/2833830. Просьба поддержать, или ткнуть в подобный issue.
    tlito предлагает такое решение: http://tlito.ru/otvety-na-voprosy-o-drupal-8-dlya-novichkov-vypusk-2 :)
    Alexander Dubovskoy
    @adubovskoy
    Vitaliy VVS
    @vistar
    да, рядом. Но там более общая проблема?
    Alexander Dubovskoy
    @adubovskoy
    угу.
    Vitaliy VVS
    @vistar
    очень странно, что про такую проблему не писали ещё. Я её и год назад заметил, но лень было пробовать как там в 7, писать issue...
    chimir
    @chimir
    Вопрос по переводам D8, на сколько я понял, для множественных чисел второго порядка не надо указывать двойку (@count[2]) как это было в семерке. Иначе она выводится на сайте - 5[2] лет. Наверно необходимо исправить эти переводы на d.org, чтоб потом не править эти переводы на сайте
    Igor Shabalnikov
    @Ingvar33
    Подскажите, есть ли какие-нибудь новости по проблеме @count[2] в переводах? Или на данный момент проще всего самому экспортнуть перевод в файл, удалить [2] и сделать импорт?
    Vitaliy VVS
    @vistar
    @Ingvar33 Всё ещё активно: https://www.drupal.org/node/2833830
    Vitaliy VVS
    @vistar
    @all господа, есть большее удобство организоваться в телеграм-группе: https://t.me/drupal_ru_l10n с его ботами и прочими плюшками.
    Alexey Murz Korepov
    @MurzNN
    Давайте я объединю эту Gitter и Telegram группы по переводам через matrix.org - никто не против?
    Alexander Dubovskoy
    @adubovskoy
    только за