by

Where communities thrive


  • Join over 1.5M+ people
  • Join over 100K+ communities
  • Free without limits
  • Create your own community
People
Activity
Michael Pankov
@mkpankov
спасибо
Sergey Veselkov
@vessd
@mkpankov когда я случайно нашёл hcodes/yaspeller#106 , то понял, что плашечку coverage 94% можно выкинуть
Michael Pankov
@mkpankov
впечатление решета усиливается
такое же впечатление было от другой утилиты, типографа
Sergey Veselkov
@vessd
существует слово переиспользование?
Alexander Mescheryakov
@XX
повторное использование
Иногда пишут переиспользование - почему бы и нет? :)
Sergey Veselkov
@vessd

@XX я понимаю, что есть вменяема альтернатива, просто там фиксы yaspeller завезли, и теперь я пробую разгрести ошибки сборки с минимальной болью
Яндекс на такое слово ответчает пустотой, как будто всё ок

$ curl -d "text=переиспользование" https://speller.yandex.net/services/spellservice.json/checkText 2>/dev/null | jq 
[]

yaspeller при этом ругается
пытаюсь понять это баг или фича

Sergey Veselkov
@vessd
пересмотрел доку яндекса, получается если бы он не знал слова, то вернул бы код ошибки, а так он уверен что всё ок, пойду заведу issue
Michael Pankov
@mkpankov
mkpankov @mkpankov плачет
Anton Kuzmin
@uuttff8
Я не понимаю зачем @mkpankov
Michael Pankov
@mkpankov
там в куче слов пришлось добавлять склонения/спряжения
так-то я тоже не понимаю, зачем)
Andrey Lesnikov
@ozkriff
ох, а чего ruRust/rustycrate.ru#301 висит всеми покинутый и никто не тыкает?
Andrey Lesnikov
@ozkriff
кстати, через пару дней уже будет "Rust 1.29 stable will be released on Fri Sep 14 2018." - надо будет заранее начать переводить черновик в этот раз
постараюсь взять на себя
Andrey Lesnikov
@ozkriff
ruRust/rustycrate.ru#304 выложил черновик перевода. прошу вычитать, он небольшой. планирую завтра с утра выложить на хабре
Vitaly
@Virtuos86
Кроме претензий спеллчекера и нескольких пропущенных запятых, вроде всё прилично.
Alexander Mescheryakov
@XX
@ozkriff Добавил пару замечаний по ошибкам в тексте.
Andrey Lesnikov
@ozkriff
@XX вроде я вчера все поправил, поставишь одобрение на ПР с 1.29?
и помогите кто-нибудь довычитать бедный ruRust/rustycrate.ru#301 - я сегодня ближе к вечеру до него добраться
Alexander Mescheryakov
@XX
@ozkriff да, извини, все нормально
Vitaly
@Virtuos86
@ozkriff я постараюсь. Глянул бегло, есть несколько подозрительных мест.
Andrey Lesnikov
@ozkriff
@mkpankov Привет. https://rustycrate.ru с форумом, кажись, грохнулись
Andrey Lesnikov
@ozkriff
Хотя все уже норм.
Alexander Mescheryakov
@XX
А как мы договорились переводить "Rustaceans"?
Andrey Lesnikov
@ozkriff
вроде я в последний раз как-то в духе "пользователи Rust'а" писал)
Vitaly
@Virtuos86
Если "crustaceans" - "ракообразные", то "rustaceans" это "растообразные".)
Растеры, рас(т)исты, растовщики, растовики…
Alexander Mescheryakov
@XX
А как перевести "deprecate"?
"объявлено устаревшим"?
Alexander Mescheryakov
@XX
Перевод поста Rust 1.30:
ruRust/rustycrate.ru#305
Прошу, ваши замечания :)
И давайте решим, когда выкатывать перевод на Хабр.
Andrey Lesnikov
@ozkriff
Голосую за классический вариант - утром в понедельник.
Vitaly
@Virtuos86
А понедельник, как известно, начинается в субботу.
Andrey Lesnikov
@ozkriff
Можно подумать над подключением https://github.com/apps/wip к https://github.com/ruRust/rustycrate.ru/
Alexander Mescheryakov
@XX
Ребята, сейчас перевод анонса уже опубликован: https://rustycrate.ru/%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8/2018/10/25/rust-1.30.0.html
Так и оставляем? Или может закроем на время, чтобы сначала влить на Хабр?
Andrey Lesnikov
@ozkriff
да просто выложи на хабр в понедельник утром, не думаю что там реально кто-то прикопается
Slava Semushin
@php-coder
"вы можете установить его с соответствующей страницы нашего веб-сайта" -- может быть перевести как "... с соответствующей страницы официального веб-сайта"?
"Но уже в понедельник в официальном блоге ..." -- я бы добавил уточнение с датой: "Но уже в понедельник, 29 октября, в официальном блоге ..."
Michael Pankov
@mkpankov
добавил wip
сорян за влив не в тему, я что-то обрадовался что быстро перевели
Andrey Lesnikov
@ozkriff
@php-coder ну такое можно бы добавить в скобках как "примечания переводчика", но хз есть ли прям смысл это делать. про официальность статьи - это же перевод "как есть", от первого лица + там ссылка все равно ведет куда надо. а про дату - там парой абзацев выше дата публикации написана, не должно что много людей сильно запутаются.
Alexander Mescheryakov
@XX
Запостил на Хабр перевод анонса выпуска Rust 1.30
https://habr.com/post/428073/
Vitaly
@Virtuos86

@XX

выражаю отельную благодарность

что-то не то

Благодарности надо тоже вычитывать!)
Alexander Mescheryakov
@XX
@Virtuos86 Спасибо! Исправил )
Вообще в благодарности хорошо бы всех записывать, кто участвовал в вычитке, даже если и не комментировал. Вроде обычно таких не очень много. В следующий раз так и сделаем.
Andrey Lesnikov
@ozkriff
@XX ты как, новость про 1.31 тоже будешь переводить?