@a93h Hi, I've just noticed duplicate badges in readme
Or were they added intentionally?
Also, "Releases" badges lead to the same page.
I'm translating missing strings to Russian, and I have one question. Some languages are marked with asterisk, means they are incomplete. If I translate RU tranalstion file COMPLETELY, I should update other translations too (i.e. remove asterisk symbol after "Russian" label). So, if we'll have a lot languages supported, this will be a real issue.
On the other side, translations can become incomplete in case adding new strings. So, on every change we should mark languages as incomplete again.
I don't know if there's a way to detect if a translation is incomplete programmatically. If we can't do that, should we get rid of asterisk suffix?
Also, I suggest to not translate language names. I don't know if this is a rule, but many apps have a list of translations with "native" language names, e.g. "English", but "Русский" etc
Hi guys, I have a question/request: The app works wonders for me, except for one thing: When I press "stop" on my music player, the app sends the song to the cache, even if "Send to cache at 100%" is activated and I have stopped the song after 1 second. Is there any way to change/fix this?
And since I'm a technical translator, I'd be happy to help you in case you need a full German translation at any point @a93h just let me know on twitter @seelentau :) Cheers!